torstai 26. elokuuta 2010

kalliolta katsoen





En ole vähään aikaan ulkoiluttanut kameraa, koska olen ollut maailmaa parantamassa, mutta nämä maisemat eivät parantaen parane.

7 kommenttia:

Ripsa kirjoitti...

Jaa Ormskär? Tiedätkö sinä mitä sana tarkoittaa? Orm on vanhaa pohjoisgermaanista perua ja tarkoittaa lohikäärmettä ja käärmettä.

Kumpi sinusta sopisi paremmin, Lohikäärmeluoto vai Kyyluoto?

Kun asuttiin kaukana sisämaassa, Evijärven Särkikylässä, niin siellä oli lähellä paikka nimeltä Ormiskangas. Ihmeteltiin nimeä, kunnes löydettiin selitys Lars Huldenin Pohjanmaan ruotsin murteita käsittelevästä kirjasta.

Hulden on muistaakseni kotoisin Munsalasta.

a-kh kirjoitti...

melko lähellä Pärnäsiä sijaitsevassa Berghamnissa tiedetään Harald Hirmuisen ja Orm Onnekkaan kumppaneineen käyneen.

Ormskäristä käytetään suomenkielisten keskuudessa myös nimeä Käärmesaari. Sekä Utö ja Ormskär suorastaan vilisevät kyitä ja tarhakäärmeitä.

KooTee kirjoitti...

Totta puhut kaimasein =D

Tiitsa kirjoitti...

Totta, tuosta ei enää maailma ja maisemat parane. Upeat kuvat.

a-kh kirjoitti...

kootee

Niin niistäkö kärmeistä?

Ripsa kirjoitti...

No nyt selvisi sekin, mistä Orm Onnekas on saanut nimensä. Suomalaiselta ulkoluodolta!

Mahtaakohan sarjakuvan luoja tätä yksityiskohtaa tietääkään.

a-kh kirjoitti...

Viikinkien tiet ovat tutkimattomat.